原文:
一叶渔船两小童,
收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,
不是遮头是使风。
赏析:
这首诗描绘了诗人乘船经过安仁时所见到的一幅有趣的画面。前两句通过简洁的语言勾勒出一幅生动的场景:一艘小船上坐着两个孩童,他们收起了船桨,静静地坐在船中央。这看似平静的景象却引发诗人的思考。
后两句则是诗人对这一现象的巧妙解读。“怪生无雨都张伞”,诗人感到奇怪,为何在没有下雨的情况下孩子们撑着伞?最后揭晓谜底:“不是遮头是使风”,原来孩子们是利用伞来借助风力推动小船前行。这种机智与童趣跃然纸上,让人忍俊不禁。
杨万里善于捕捉生活中的细节,并将其转化为诗意盎然的作品,这首诗正是他这种才华的体现。
翻译:
A fishing boat with two children aboard,
They stow their oars and sit still in the boat.
I wonder why they hold up their umbrellas when there's no rain,
It turns out they're not for shelter but to catch the wind.
通过这样的方式,杨万里不仅记录了一个有趣的瞬间,也传达了他对自然和生活的热爱。这首诗语言朴实却充满智慧,展现了诗人独特的艺术魅力。