原文:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流。从富阳到桐庐这一段大概有一百来里路,奇山异水,是天下独一无二的美景。
江水都是青白色,千丈深的地方也能看到底。游动的鱼儿和细小的石子,可以看到它们一动不动。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。
两岸的高山,都长着苍翠的树木,让人心生寒意,这些高山仿佛凭借自己的地势争相向上,仿佛在相互比高远;它们争着往高处和远处伸展,形成无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的清脆声响;美丽的鸟儿彼此和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉不停地叫个不停,猿猴也不停地啼叫。那些极力追求名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息自己热衷于功名利禄的心;那些治理政务的人,看到这些幽美的山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还能见到阳光。
以上便是《与朱元思书》的全文及其翻译。这篇文章不仅展示了大自然的壮丽景色,也蕴含了深刻的人生哲理,值得我们细细品味。