首页 > 百科知识 > 精选范文 >

中考语文诗经复习《蒹葭》原文翻译及注释

2025-06-12 13:48:21

问题描述:

中考语文诗经复习《蒹葭》原文翻译及注释,有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 13:48:21

在初中语文的学习中,《诗经》作为我国最早的诗歌总集,其经典篇章常常成为考试的重点。其中,《蒹葭》是《诗经·秦风》中的一首著名诗篇,以其优美的意境和含蓄的情感而广受赞誉。今天,我们就一起来复习这首诗的原文、翻译以及注释。

原文

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

翻译

芦苇长得茂盛又青翠,清晨的露水凝结成霜。我心中所思念的人儿啊,就在那河水的另一边。沿着曲折的水路逆流而上追寻她,道路崎岖漫长;顺着水流向前划去寻找她,她仿佛就在那河中的小岛上。

芦苇长得繁密又青绿,清晨的露水尚未干涸。我心中所思念的人儿啊,就在那河水的岸边。沿着曲折的水路逆流而上追寻她,道路更加陡峭难行;顺着水流向前划去寻找她,她仿佛就在那河中的小洲上。

芦苇长得繁茂又葱郁,清晨的露水还没有完全消失。我心中所思念的人儿啊,就在那河水的浅滩边。沿着曲折的水路逆流而上追寻她,道路蜿蜒曲折;顺着水流向前划去寻找她,她仿佛就在那河中的小沙洲上。

注释

- 蒹葭:即芦苇。

- 苍苍:茂盛的样子。

- 伊人:指代心爱的人。

- 一方:另一侧。

- 溯洄:逆流而上。

- 溯游:顺流而下。

- 跻(jī):高而陡。

- 坻(chí):水中高地。

- 涘(sì):水边。

- 沚(zhǐ):小沙洲。

这首诗通过描写主人公对“伊人”的不懈追求,表达了对理想与爱情的执着向往。全诗以芦苇、露水等自然景象为背景,营造出一种朦胧而深远的意境,令人回味无穷。

希望同学们能够通过这篇复习内容更好地理解和掌握《蒹葭》的内涵,并在考试中取得优异的成绩!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。