首页 > 百科知识 > 精选范文 >

湘春夜月(middot及近清明原文翻译及赏析)

更新时间:发布时间:

问题描述:

湘春夜月(middot及近清明原文翻译及赏析),急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-08-07 06:13:08

湘春夜月(middot及近清明原文翻译及赏析)】《湘春夜月·近清明》是清代词人黄孝迈的作品,词题“湘春夜月”本身便透露出一种朦胧、清冷的意境,而“近清明”则点明了时节背景。全词借景抒情,以清明时节的春夜为背景,描绘出一幅凄凉、孤寂的春日图景,寄托了作者对故人的思念与对人生无常的感慨。

一、原文

> 湘春夜月·近清明

>

> 湘春夜月,正寒色侵帘,轻寒微透。

> 烛影摇窗,梦回何处?

> 花开半旧,柳垂千缕,风烟如绣。

> 又是清明,泪湿罗衣,空对素秋。

> 忆昔携手,共赏芳菲,几度春游。

> 酒阑歌断,人远天涯,心事难酬。

> 惟有残灯,照影成双,独倚危楼。

> 愁肠百转,欲说还休,怎生消瘦?

> 春风不语,落红满地,谁人知否?

二、翻译

这是一首描写清明时节春夜的词作。夜色寒冷,月光透过窗帘洒进屋内,微风带着一丝凉意。烛火摇曳,映照着窗外的景色,梦中仿佛又回到了过去。花儿已经开过一半,柳枝低垂,风中夹杂着淡淡的烟雾,像是织就的锦缎。此时正值清明节,泪水打湿了衣襟,独自面对这寂静的秋天般的夜晚。

回忆起从前一起走过的日子,共同欣赏春天的美景,多少次在春风中游玩。酒喝到尽兴,歌声也渐渐停歇,可是那个人早已远在天涯,心中的话却无法诉说。只有那盏残灯,映照着孤单的身影,我独自倚靠在高楼之上。

愁绪万千,想要倾诉却又不知从何说起,心中愈发憔悴。春风似乎也不再言语,落花纷纷扬扬,满地都是,却无人知晓这份寂寞。

三、赏析

这首词以清明时节的春夜为背景,通过细腻的景物描写,营造出一种孤寂、哀婉的氛围。词中运用了大量的自然意象,如“寒色侵帘”、“烛影摇窗”、“花开半旧”、“柳垂千缕”,这些画面不仅渲染了春夜的清冷,也暗示了时光的流逝和人事的变迁。

“忆昔携手,共赏芳菲”一句,表达了对往昔美好时光的怀念,而“酒阑歌断,人远天涯”则突出了现实的残酷与孤独。词人在最后用“春风不语,落红满地”来收尾,既是对春天凋零的感叹,也是对内心情感的无声倾诉。

整首词语言婉约,情感真挚,既有对自然之美的描绘,也有对人生无常的感慨,展现了作者深沉的思绪与细腻的情感世界。

四、结语

《湘春夜月·近清明》虽为一首小令,却情感丰富,意境深远。它不仅是对清明时节的写实,更是对人生、情感的深刻体悟。在春夜的静谧中,我们仿佛能听到词人内心的低语,感受到那份淡淡的忧伤与无尽的思念。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。