首页 > 百科知识 > 精选范文 >

泊秦淮原文及翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

泊秦淮原文及翻译注释,卡了三天了,求给个解决办法!

最佳答案

推荐答案

2025-08-09 18:28:17

泊秦淮原文及翻译注释】《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首七言绝句,全诗借景抒情,描绘了夜泊秦淮河时所见的景象,并借此表达了对历史兴衰、社会现实的感慨。这首诗语言凝练,意境深远,历来被广泛传诵。

原文:

泊秦淮

烟笼寒水月笼沙,

夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,

隔江犹唱后庭花。

翻译:

朦胧的雾气笼罩着寒冷的江水,月光洒在沙洲上,显得格外清冷。

夜晚停船在秦淮河畔,靠近酒楼的地方。

歌女们并不知道国家灭亡的仇恨,

还在隔着江水唱着《玉树后庭花》这首曲子。

注释:

- 烟笼寒水月笼沙:描写的是夜晚秦淮河上的景色,烟雾弥漫,江水寒冷,月光洒在沙岸上,营造出一种迷离、凄凉的氛围。

- 夜泊秦淮近酒家:点明时间与地点,“夜泊”说明是在夜晚停船,“秦淮”是南京的一条河流,古代这里是繁华之地,酒楼众多。

- 商女:指歌女或妓女,她们常常在酒楼中表演,为达官贵人演唱歌曲。

- 亡国恨:指南朝陈后主因沉迷享乐而亡国的历史教训。陈后主曾作《玉树后庭花》,被认为是亡国之音。

- 后庭花:即《玉树后庭花》,是南朝陈后主所作的宫廷歌曲,后人常将其视为亡国之音,象征着腐败与堕落。

赏析:

杜牧在《泊秦淮》中,通过描绘秦淮河夜景,引出了对当时社会风气的忧虑。他借古讽今,指出即使是在和平年代,人们也容易沉溺于享乐,忽视国家命运。诗中“商女不知亡国恨”一句,表面上写的是歌女的无知,实则暗讽那些醉生梦死的达官贵人,他们只顾眼前的欢愉,而不思国家的安危。

整首诗语言简练,意象鲜明,情感深沉,体现了杜牧作为晚唐著名诗人的忧国情怀和敏锐洞察力。

总结:

《泊秦淮》不仅是一首写景诗,更是一首具有深刻思想内涵的作品。它通过对秦淮河夜景的描写,表达了诗人对历史兴衰的感慨,以及对现实社会的批判。这首诗至今仍被广泛传诵,是古典诗词中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。