【口技文言文翻译全文】《口技》是清代文学家林嗣环所写的一篇散文,记述了一位技艺高超的口技艺人,在一场宴会中通过模仿各种声音,生动再现了一场火灾场景的故事。文章语言生动,描写细腻,展现了口技艺术的魅力。
一、原文与翻译总结
以下为《口技》的原文及对应翻译的简要总结:
原文 | 翻译 |
京中有善口技者。 | 京城有个擅长口技的人。 |
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 | 正逢一家人大宴宾客,在客厅的东北角设置了一道八尺高的屏风,口技人坐在屏风内,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块拍板罢了。 |
众宾团坐。 | 所有客人都围坐在一起。 |
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 | 不久,只听见屏风里拍板一声,全场安静下来,没有人敢大声说话。 |
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。 | 远远地听到深巷里狗叫的声音,接着一个妇人被惊醒,打了个哈欠,她的丈夫在梦中说话。 |
既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。 | 不久孩子醒了,大声哭起来。丈夫也醒了。妇人抚摸着孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇人一边拍打一边哄他。 |
又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒啼声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。 | 又有一个大孩子醒了,不停地唠叨。这时候,妇人拍孩子的声音,嘴里哼唱的声音,孩子含着奶头哭的声音,大孩子刚醒来哭的声音,丈夫责骂大孩子声音,同时响起,各种声音都齐全了。 |
满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 | 全场的客人没有不伸长脖子,侧着头看,微笑着,默默赞叹,认为这是妙不可言。 |
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。 | 不久,丈夫的鼾声响起,妇人拍孩子的声音也渐渐停止。隐约听到有老鼠窸窸窣窣的声音,盆子倒了,妇人在梦中咳嗽。 |
客舍隐隐隆隆,声中如有所失。 | 客房里传来隐隐约约的轰隆声,像是有什么东西不见了。 |
夫呓语,吾梦中数钱声,又夹杂车马喧嚣声,忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。 | 丈夫在梦中说:“我在梦中数钱。”又夹杂着车马喧闹的声音,忽然有一个人大喊:“火着了!”丈夫也起来大喊,妇人也起来大喊。 |
两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。 | 两个孩子一起哭。一会儿,成百上千人的呼喊声,成百上千孩子的哭声,成百上千的狗叫声。 |
雨落,屋上瓦湿;火炽,烟浓;风怒,尘扬。 | 雨落下,屋顶被淋湿;火势旺盛,烟雾浓厚;风猛烈,灰尘飞扬。 |
客人意少舒,稍稍正坐。 | 客人们的心情稍微放松,逐渐坐直了身子。 |
忽然抚尺一下,群响毕绝。 | 突然拍板一声,所有声音都消失了。 |
众宾皆悦,无不称善。 | 所有客人都高兴,无不称赞精彩。 |
二、
《口技》通过细腻的描写,展现了口技艺人高超的技艺。文章以“口技”为核心,通过声音的层次变化,营造出一个逼真的火灾场景,让读者仿佛身临其境。文中不仅展示了口技的艺术性,也反映了古代社会中人们对表演艺术的欣赏与推崇。
三、表格总结
项目 | 内容 |
文章名称 | 口技 |
作者 | 林嗣环(清代) |
体裁 | 散文 |
主题 | 口技艺术的高超表现 |
核心情节 | 口技艺人模仿火灾场景,引发众人惊叹 |
艺术特色 | 细腻描写、声音层次丰富、情景逼真 |
读者感受 | 感叹技艺高超,身临其境 |
如需进一步分析《口技》的语言风格或文化背景,可继续探讨。
以上就是【口技文言文翻译全文】相关内容,希望对您有所帮助。