在历史的长河中,陈胜吴广起义是中国历史上一次重要的农民起义。司马迁在《史记》中以《陈涉世家》为题,详细记录了这一事件的始末。以下是《陈涉世家》的原文与现代汉语的译文,供读者参考。
原文:
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
译文:
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上,因心中郁结而惆怅了很久,说:“如果有朝一日我们当中有人富贵了,不要忘记彼此。”同伴们笑着回答他说:“你只是个替人耕种的人,怎么会富贵呢?”陈涉长叹一声说道:“唉!燕雀怎么能理解鸿鹄的远大志向呢!”
秦二世元年的七月,朝廷征召贫苦百姓去驻守渔阳,九百人临时驻扎在大泽乡。陈胜和吴广都在这次征召之列,并且担任屯长。恰逢天下大雨,道路不通,估计已经耽误了到达渔阳的时间。按照当时的法律,误期是要被处死的。于是陈胜和吴广商议说:“即使现在逃走也是死,发动起义也是死;同样是死,为国家大事而死如何?”陈胜说道:“天下百姓早已对秦国的苛政感到痛苦不堪。我听说秦二世是小儿子,不该继承皇位,应该继承皇位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏皇帝的缘故,被派到外面带兵。现在有人听说他并没有犯什么罪,却被二世杀害了。老百姓大多知道他是贤明的人,却不知道他已经死了。项燕是楚国的大将,多次立下战功,关爱士兵,深受楚国人民的爱戴。有的人认为他已经死了,有的人则认为他逃跑了。如果我们现在假借公子扶苏和项燕的名义,号召天下民众响应,应该会有许多人支持我们的。”
以上便是《陈涉世家》的原文及其译文,通过这些文字,我们可以感受到当时社会的动荡不安以及陈胜吴广反抗暴政的决心。