首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《离骚》全文原文及译文(离骚节选原文和翻译)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《离骚》全文原文及译文(离骚节选原文和翻译)!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-26 06:37:29

《离骚》全文原文及译文:离骚节选原文和翻译

《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,被誉为我国古代最长的抒情诗之一。它不仅展现了屈原对国家命运的深切关怀,也表达了他对理想与人格的执着追求。本文将提供《离骚》的全文原文,并选取其中的经典段落进行翻译,帮助读者更好地理解这部文学瑰宝。

一、《离骚》全文原文(节选)

> 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

> 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

> 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

> 名余曰正则兮,字余曰灵均。

> 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

> 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

> 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

> 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

> 苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。

> 愿岁并谢,与长友兮;淑离不淫,梗其有理兮。

> 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

二、《离骚》节选原文与翻译

1. 原文:

> 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

翻译:

我是高阳帝的后代啊,我的父亲名叫伯庸。

2. 原文:

> 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

翻译:

在摄提星照耀的孟春之月,正是庚寅日我出生的日子。

3. 原文:

> 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

翻译:

父亲观察我出生时的天象,于是赐给我美好的名字。

4. 原文:

> 名余曰正则兮,字余曰灵均。

翻译:

他为我取名为“正则”,表字为“灵均”。

5. 原文:

> 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

翻译:

我天生具有美好的内在品质,再加上后天的努力修养。

6. 原文:

> 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

翻译:

我披着江边的香草,佩戴着秋天的兰花。

7. 原文:

> 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

翻译:

我担心时光流逝,来不及实现抱负。

8. 原文:

> 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

翻译:

我早晨饮用木兰上的露水,傍晚咀嚼秋菊的花瓣。

9. 原文:

> 苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。

翻译:

只要我的心志坚定而美好,这正是古代圣贤所推崇的。

10. 原文:

> 愿岁并谢,与长友兮;淑离不淫,梗其有理兮。

翻译:

愿岁月一同逝去,与我结伴同行;善良而不放纵,正直而有原则。

三、结语

《离骚》不仅是一首诗歌,更是一部充满哲思与情感的文学巨著。通过这篇节选原文与翻译,我们得以窥见屈原内心的孤独、坚定与对理想的执着追求。阅读《离骚》,不仅是对古文的欣赏,更是对中华文化精神的一次深刻体验。

如需完整版《离骚》原文及详细注释,可参考权威古籍或相关研究资料,进一步深入理解这一伟大的文学遗产。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。