首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《诗经采薇》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《诗经采薇》原文及翻译,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 05:57:21

《诗经·采薇》是《诗经》中的一篇经典作品,出自《小雅》,讲述了士兵在边疆戍守、思乡怀人的情感。这首诗语言质朴,情感真挚,是古代战争题材诗歌中的代表作之一。

原文:

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀。

译文:

采摘薇菜啊采摘薇菜,薇菜刚刚柔嫩。

说回家啊说回家,一年又快到年底。

没有房屋没有家,都是因为猃狁的侵扰。

没有时间安居,也是因为猃狁的威胁。

采摘薇菜啊采摘薇菜,薇菜已经变硬。

说回家啊说回家,心中却充满忧愁。

忧愁的心像火一样燃烧,又饿又渴。

我的驻防尚未安定,没人可以捎信回家。

当初我出征的时候,杨柳随风轻柔飘荡。

如今我归来时,大雪纷纷扬扬。

走在路上缓慢而沉重,又饿又渴。

我心里充满了悲伤,却无人能理解我的哀愁。

赏析:

《采薇》通过描写一位戍边士兵的日常生活与内心情感,展现了战争带来的痛苦与思乡之情。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”一句,已成为千古名句,生动地描绘了从离别到归来的心理变化,也体现了自然景物对人情感的映衬作用。

整首诗以“采薇”起兴,借采摘野菜的日常劳作,引出对战争和生活的感慨,语言简练而富有节奏感,情感真挚动人,是《诗经》中极具代表性的抒情诗之一。

结语:

《诗经·采薇》不仅是一首描写战争与思乡的诗篇,更是一幅生动的历史画卷,反映了古代人民在战乱中的生活状态与精神世界。它以其朴实的语言和深刻的情感,至今仍能引起读者的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。