【白雪歌送武判官归京原文及译文】原文:
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
译文:
北风席卷大地,白色的草被吹得弯折;在边塞的天空,八月就已经飘起了雪花。
忽然间仿佛春风吹来,千万棵树上开满了洁白的梨花。
雪花飘进珠帘打湿了帐幕,穿着狐皮大衣也觉得不温暖,锦缎被褥也显得单薄。
将军的角弓拉不开,都护的铁甲冰冷难以穿上。
沙漠中纵横交错的冰层高达百丈,天上的阴云低沉,仿佛凝结了一般。
中军帐内设宴为归京的友人送行,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。
傍晚时分,雪花纷纷落在营门前,寒风把红色的旗帜冻得无法飘动。
在轮台城东的大门前送你离去,离开时大雪已覆盖了天山的山路。
山势曲折,道路蜿蜒,再也看不见你的身影,只留下雪地上深深的马蹄印。
赏析:
这首诗是唐代诗人岑参所作,描绘了边塞地区冬日的壮丽景色与送别友人时的深情厚谊。全诗以“白雪”为线索,通过生动的比喻和细腻的描写,展现了边塞苦寒的环境,同时也表达了诗人对友人的依依惜别之情。诗中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”更是千古传诵的经典名句,将严寒中的雪景写得既瑰丽又充满诗意。