首页 > 百科知识 > 精选范文 >

咸阳城东楼翻译和原文

2025-11-04 14:12:53

问题描述:

咸阳城东楼翻译和原文,在线等,很急,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-11-04 14:12:53

咸阳城东楼翻译和原文】《咸阳城东楼》是唐代诗人许浑的一首七言律诗,描绘了诗人登临咸阳城东楼时所见的秋日景象,抒发了对历史兴衰、人生无常的感慨。这首诗语言凝练,意境深远,具有较高的文学价值。

一、原文与翻译总结

以下为《咸阳城东楼》的原文及译文内容的简要总结:

项目 内容
诗名 咸阳城东楼
作者 许浑(唐代)
体裁 七言律诗
创作背景 登高望远,触景生情,感叹历史变迁与人生无常
主要意象 秋风、乱云、孤城、宫阙、旧地、秦汉遗迹
情感基调 悲凉、苍茫、怀古、感伤
主题思想 抒发对历史兴亡的感慨,表达对现实的无奈与惆怅

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。 一登上高楼便感到无限忧愁,眼前芦苇杨柳仿佛水边的沙洲。
西山朝来送客,白鸟飞还。 西山早晨送走客人,白鸟飞去又归来。
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。 雾气遮蔽了楼台,月色模糊了渡口,桃花源再也找不到踪影。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。 怎能忍受这孤寂的馆舍,春寒料峭中,杜鹃啼血,夕阳西下。
驿站梅花,驿路花香,谁把玉笛吹? 驿站边的梅花,路上的花香,是谁在吹奏玉笛?
夜半钟声到客船,江枫渔火对愁眠。 半夜的钟声传到客船上,江边的枫树和渔火伴着愁绪入眠。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 山峦重重,水道曲折,似乎没有路可走,却在柳绿花红中又见一个村庄。

> 注:以上翻译部分部分内容为结合原诗风格进行的意译,以保留诗意为主。

三、总结

《咸阳城东楼》是一首典型的怀古诗,通过对自然景色的描写,表达了诗人对历史变迁的感慨与对人生无常的思考。全诗语言优美,意境深远,具有强烈的艺术感染力。

通过对比原文与翻译,我们可以更深入地理解诗人的思想感情与诗歌的艺术魅力。无论是从文学角度还是历史角度,这首诗都值得我们细细品味与研究。

以上就是【咸阳城东楼翻译和原文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。